Locking up men does nothing more than keep them off the streets.

Locking up men does nothing more than keep them off the streets.
要翻译这句话,首先要理解下面两个短语的意思:
nothing more than
可以翻译成就是,不过是

If you say that someone or something is nothing more than a particular
thing, you are emphasizing that they are only that thing, and nothing more
interesting or important.

keep sb off the streets.
直译就是使某人离开街道。
但是它的引申义是:使某人远离坏的事情

This depends on the context of that particular family, but there are three
possibilities:

“…so that you won’t become destitute and sleep in the street?”
“…so that you won’t join a gang and engage in street crime?”
“…so that you won’t become a prostitute and find clients on the streets?”

所以整体这句话的意思就是:
把一个人锁在家里,就是让他远离麻烦。

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/nothing-more-than
http://forum.wordreference.com/threads/the-meaning-of-to-keep-someone-off-
the-streets.2559569/